Ne vzemite nam sapo!
…je naslov neke fotografske razstave o posledicah azbesta. No, rodilnik očitno uspešno odhaja iz slovenskega jezika.
Hihihi, vem za par ljudi, ki jim bo tole 100% vzelo sapo.
This entry was posted on Thursday, November 23, 2006 at 3:37 pm. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can also leave a response or trackback from your own site.
15 Responses to “Ne vzemite nam sapo!”
-
kai says:
November 23, 2006, 4:57 pmne morm dihat.
-
domn says:
November 23, 2006, 7:34 pm/me chokes to death
-
tea says:
November 23, 2006, 9:45 pmshit
kje je moj inhalator?!?!? -
trik says:
November 23, 2006, 11:58 pmeh. rodilnik je overrated.
-
fett says:
November 24, 2006, 12:54 amne štekam. men to ni nč vzelo sapo :/
-
tea says:
November 24, 2006, 8:04 ama ti tud bolecino ni zbrisalo?
-
fett says:
November 24, 2006, 8:50 pmne :\
-
falda says:
November 27, 2006, 2:15 pmhihihi
-
ursa says:
December 6, 2006, 3:47 pmSam da jim ne bo dobesedno vzelo sapo, ker bi bilo veliko škode za vsakogar!
Tea, ne rabiš inhalator.
-
urska says:
December 6, 2006, 8:56 pmMoj prfoks zdele govori> ČESA BOMO MORALI DEFINIRAT
A VIDETE
TEGA NE GRE
TO ZDEJ SHRANETE
ČESA BOM KLIKNIL
OSNOVNE PODATKE NE MOREM POVEZAT Z OSNOVNIMI PODATKI
ČESA MORAM NARDIT -
falka says:
December 8, 2006, 8:04 pmne lol ne ne ne ene NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE aaaaaahahahahhahahhahahhahah
-
pih says:
March 6, 2007, 6:00 pmDragi pametnjakoviči,
Ne vzemite nam sapo! je naslov razstave iz članka v Delu. Razlogi za napačen sklon pa niso v nesposobnosti avtorja, lektorjev ali koga drugega, pač pa:
1. Tak je bil naslov razstave, ki ga - žal - ne moreš kar po mili volji spreminjat, še posebej zato, ker …
2. Je sapo v naslovu v resnici SAPO, kar je krajše za sindikat azbestno-poklicnih obolenj pri Slovenskih železnicah.
No, pa sem vam vzela veselje za norčevanje iz stvari, ki vam jih je nekdo nepopolno predstavil. Namesto z iskanjem slovničnih napak (ki to niso), bi se lahko pogovarjali o azbestu in posledici izpostavljenosti azbestnim vlaknom - SMRTI. Bi bilo bolj produktivno, za vas in za družbo.
pa en lep LP
-
tea says:
March 6, 2007, 9:30 pmja kva, saj SMO skor umrli od pomanjkanja sape >:(
-
falda says:
March 7, 2007, 3:01 pmlol.
1) nikjer nisem omenila, da krivim avtorja clanka, lektorja ali pa casopis Delo za naslov razstave. Nasprotno, tocno sem napisala: Ne vzemite nam sapo! je naslov neke fotografske razstave o posledicah azbesta…
2) tudi ce gre za kratico, sklon ostaja nepravilen. Tudi kratice sklanjamo, da vas opomnim na slovensko slovnico. Aja, pa se to, kratice se pise z velikimi crkami.
lp.
-
Govori slovensko, da te razumem! | The depths of ma mind says:
April 18, 2007, 2:19 pm[…] Zakaj sem proti sinhronizaciji na splošno? Ker mora film biti v jeziku, v katerem so ga posneli. Brez debate. Igralci, namenjeni svoji vlogi, znajo s svojim glasom svojo vlogo igrati. Srh me spreleti, ko preklopim na kakšno nemško televizijo, pa začnejo MASHovci šprehat. Vedno sem si rekla: pa kaj tem Nemcem ni jasn? Vprašanje je ostalo isto, samo se tokrat tiče Slovencev. KAJ NAM NI JASNO? Rada imam slovenščino, to bržkone vsi veste. Samo sinhronizacija ni pravi način za ohranjanje jezika. Ni, pa konec. Sploh pa želje po ohranitvi sploh nihče ne kaže, če vržemo očesno trepalnico na rodilnik-tožilnik dilemo. […]
Leave a Reply
Starburst Theme designed by Claire
powered by WordPress 1.5 | valid XHTML and CSS



